Aucune traduction exact pour مكان التحقيق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مكان التحقيق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • LE MARI RÉPOND AUX QUESTIONS 4e FEMME DISPARUE Si j'étais chargé de l'enquête, je ferais pareil.
    ،وإنْ كنت فى مكان ضابط التحقيق لشعرت بالشعور ذاته
  • L'autre composante majeure est le Système de délivrance de la justice agraire (AJD).
    والمكون الرئيسي الآخر هو تحقيق العدل الزراعي.
  • Je dois savoir où le comité d'information en est sur l'enquête sur la fuite.
    أريد معرفة مكان اللجنة الاستخبارية للتحقيق في التسرب
  • Il s'agit de promouvoir le rôle des travailleuses en vue d'éliminer les stéréotypes sur le lieu de travail et d'équilibrer responsabilités familiales et professionnelles.
    ويعزز المشروع دور المرأة العاملة بهدف القضاء على القوالب النمطية في مكان العمل وتحقيق التوازن بين المسؤوليات العائلية ومسؤوليات العمل.
  • Le commandant de la milice de Shilalo n'a toutefois pas autorisé le personnel de la MINUEE à se rendre sur place pour enquêter.
    غير أن قائد الميليشيات في شيلالو لم يسمح لموظفي البعثة بالسفر إلى مكان الحادثة لإجراء تحقيق.
  • En cas de décès d'une personne en détention, une enquête est ouverte pour en déterminer la cause.
    وفي حالة حدوث وفيات في مكان الاحتجاز يجري التحقيق فيها لتحديد أسباب الوفاة.
  • Je comprends votre détresse en ces temps difficiles, mais nous irons où cette enquête nous mènera.
    سيدتي ، أفهم حزنكِ خلال هذا الوقت العصيب ولكننا سنذهب لأيّ مكان يأخذنا هذا التحقيق إنّه واجبي
  • d) Le Gouvernement a choisi un juge et un endroit connus pour nourrir un préjugé racial à l'encontre des populations autochtones afin d'obtenir à coup sûr la condamnation de M. Peltier.
    (د) اختارت الحكومة قاضي التحقيق ومكان القضية بشكل متحيز ضد السكان الأصليين لكي تضمن إدانة السيد بلتيير.
  • Troisièmement, il reste toutefois que le Conseil a investi la Commission d'enquête de pouvoirs exorbitants au regard de la lettre et de l'esprit de la résolution 1595 (2005), étant donné la capacité ainsi reconnue à la Commission de soumettre directement au Conseil les noms de suspects en vue de leur imposer des sanctions, ou encore de décider du lieu et des modalités d'interrogatoire de responsables syriens ou autres.
    ثالثا، تظل الحقيقة أن المجلس أعطى لجنة التحقيق سلطة مفرطة فيما يتعلق بنص وروح القرار 1595 (2005)، حيث أن اللجنة، وهو ما سبق الاعتراف به، تملك القدرة على أن تقدم للمجلس مباشرة أسماء المشتبه فيهم بغرض فرض جزاءات عليهم، أو حتى البت في مكان التحقيق وطرائق للمسؤولين السوريين وغيرهم.
  • Partout dans le monde, les peuples sont capables de jouir de la liberté, et ils en sont dignes.
    فالشعوب في أي مكان عاشت قادرة على تحقيق الحرية وهي تستحقها.